为了使现状变得美好而制定的行动计划都是设计

The premise ofthis book is simply stated: If we can design our way into difficulty, we candesign our way out. ‘‘Everyone designs,’’ wrote scientist Herb Simon, ‘‘whodevises courses of action aimed at changing existing situations, into preferredones.’’2 For Victor Papanek, too, ‘‘design is basic to all humanactivities—the placing and patterning of any act towards a desired goalconstitutes a design process.’’3 Designing is what human beings do.

Two questionsfollow this understanding of design. First, where do we want to be? Whatexactly are the ‘‘preferred situations’’ or ‘‘desired goals’’ that Simon andPapanek talk about? Second, how do we get there? What courses of action willtake us from here to there?

Although this bookaddresses those two questions, it is not about the future, and it is not reallyabout the new. I have organized the chapters that follow around ten themes thatdeal with daily life as it is lived now—not around fantastical science fictionfutures. And I will tell you about aspects of daily life in which radicalinnovation is already emerging: Nothing you read here is a promise or a fantasythat may, one day, come true.

既然设计使我们走向困境,同样也能让我们摆脱困境,这是本书写作的前提。科学家赫布·西蒙(Herb Simon)写到:“每个人都能设计,为了使现状变得美好而制定的行动计划都是设计。”巴巴纳克(Victor Papanek)也如是说:“设计是人类行为的基础,为了实现预期目标的规划和处置过程都是一个设计过程。”设计就是人类的存在形式。

基于这样的理解,我们有两个问题需要问。第一,我们的目的地在哪里?Simon和Papanek所说的“美好世界”和“预期目标”的精确含义是什么?第二,我们如何实现,把我们从现实带入美好世界的行动计划是什么?

本书就是要探讨这两个问题,但并不是要讨论什么未来,也绝不是聚焦于新生事物。此书各个章节的编排都是围绕10个日常的真实生活主题,而不是空洞的科幻遐想。你所看到的不是一个承诺,也不是在将来的某一天会实现的幻想,你看到的是变革式创新不断涌现的生活面貌。


评论